电影《龙与地下城:侠盗荣耀》讲述了以吟游诗人埃德金为首的侠盗团,本欲盗窃神秘宝物,却意外放出了塞尔红袍女巫,因而走上对抗恶龙和强大反派、拯救世界的故事。正如埃德金的饰演者克里斯·派恩所说:“《龙与地下城:侠盗荣耀》是典型的英雄冒险电影。”影片不仅有酷炫华丽的魔法对决、酣畅淋漓的硬核打斗,更有战力爆表的恶龙和层出不穷的奇葩怪物,让这趟冒险之旅更加惊心动魄。此外,特辑中释出的一些幽默桥段则透露出影片无厘头的爆笑风格。圣骑士亨克的饰演者雷吉-让·佩吉直言:“这部电影里有很多恶作剧般的戏剧元素,这让我们获得了极大快乐。”不论是队友间的插科打诨,还是生死关头却选择把酒言欢,都让人捧腹大笑,堪称解压必看。笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。
Copyright (c) 2018-2023