此外,这次金银姬作家也融合了西方的民间民俗,「巫术」、「幽灵」并加入了韩国传统的民俗学,运用「发带」、「民俗法器、仪器」来增加题材的丰富度,不仅形成了让人难以摸索的神秘氛围,也让观众透过戏剧了解到一般不会接触到的韩国传统民俗。文学经典改编难,关键要把握好尺度。李星文提出,一些经典改编剧为了增加可看性而去做功能化的改造,呈现出通俗化的改编倾向,这很容易招致原著读者的批评,但同时也要看到,文学经典的影视化有助于让文学传统更加贴近大众。戴清也认为:“改编需要保留和尊重原著的精神主旨,在遵循合理性和逻辑性的前提下去做尝试。”
Copyright (c) 2018-2023